Fragen zu Der Zauberhut
es wird beschrieben das der zaubehut zerstört wird (S. 308)
aber was passiert mit den 200 zauberern ?
warum interessiert es keinen was mit dem zauberhut passiert ?
ich dachte der zauberhut verkörpert das "gute" und ist ein wichtiges objekt ?!
auch finde ich es ziemlich blöd das rincewind (in diesem buch ?!) nicht in die "richtige" dimension zurückkehrt :/
oder hab ich da was falsch verstanden ?
in welchem buch kehrt er zurück ?
bitte nicht verraten wie sondern nur in welchem buch das passiert ...
_________________
http://www.spreemi.de
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: spreemi am 2003-01-04 17:28 ]
aber was passiert mit den 200 zauberern ?
warum interessiert es keinen was mit dem zauberhut passiert ?
ich dachte der zauberhut verkörpert das "gute" und ist ein wichtiges objekt ?!
auch finde ich es ziemlich blöd das rincewind (in diesem buch ?!) nicht in die "richtige" dimension zurückkehrt :/
oder hab ich da was falsch verstanden ?
in welchem buch kehrt er zurück ?
bitte nicht verraten wie sondern nur in welchem buch das passiert ...
_________________
http://www.spreemi.de
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: spreemi am 2003-01-04 17:28 ]
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Crowley schrieb am 2003-01-07 14:57 :
Rincewind ist ein Ausnahmecharakter. Die normalen Gesetze treffen auf ihn nicht zu.
[/quote]
...siehe dazu seine Lebensuhr.
Crowley schrieb am 2003-01-07 14:57 :
Rincewind ist ein Ausnahmecharakter. Die normalen Gesetze treffen auf ihn nicht zu.
[/quote]
...siehe dazu seine Lebensuhr.
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Raven Sable schrieb am 2003-01-18 17:21 :
Würde mich mal interessieren wie sowas aussieht und vor allem wie da dann noch die Zeit festellen kann.
[/quote]
Eben gar nicht. Selbst Tod hat mittlerweile Probleme herauszufinden wann Rincewind stirbt, da teilweise selbst der Sand rückwärts fließt...
Andererseits scheint Tod durch die "Unschärfe" in letzter Zeit sowieso größere Probleme diesbezüglich zu haben...
Raven Sable schrieb am 2003-01-18 17:21 :
Würde mich mal interessieren wie sowas aussieht und vor allem wie da dann noch die Zeit festellen kann.
[/quote]
Eben gar nicht. Selbst Tod hat mittlerweile Probleme herauszufinden wann Rincewind stirbt, da teilweise selbst der Sand rückwärts fließt...
Andererseits scheint Tod durch die "Unschärfe" in letzter Zeit sowieso größere Probleme diesbezüglich zu haben...
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Arduinna schrieb:
Ja, Rincewind ist erst einmal in den Kerkerdimensionen ... aber in "Eric" kehrt er wieder zurück.
[/quote]
Ich hab mich heute mal gefragt:
Normalerweise schreibt PTerry eigentlich nie zwei Bücher von derselben Reihe (Stadtwache, Hexen, Tod, Rincewind) hintereinander. Die einzigen Ausnahmen sind die ersten zwei Bücher, als es eh nur eine Reihe gab, und eben Der Zauberhut / Eric. Jetzt frage ich mich: Hat Terry Eric geschrieben, weil sich so viele Fans bei ihm beschwert haben, dass er ihren Lieblingshelden in die Verbannung schickt?
Arduinna schrieb:
Ja, Rincewind ist erst einmal in den Kerkerdimensionen ... aber in "Eric" kehrt er wieder zurück.
[/quote]
Ich hab mich heute mal gefragt:
Normalerweise schreibt PTerry eigentlich nie zwei Bücher von derselben Reihe (Stadtwache, Hexen, Tod, Rincewind) hintereinander. Die einzigen Ausnahmen sind die ersten zwei Bücher, als es eh nur eine Reihe gab, und eben Der Zauberhut / Eric. Jetzt frage ich mich: Hat Terry Eric geschrieben, weil sich so viele Fans bei ihm beschwert haben, dass er ihren Lieblingshelden in die Verbannung schickt?
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
spreemi schrieb am 2003-01-04 17:09 :
aber was passiert mit den 200 zauberern ?
warum interessiert es keinen was mit dem zauberhut passiert ?
ich dachte der zauberhut verkörpert das "gute" und ist ein wichtiges objekt ?!
[/quote]
Ist schon etwas her, dass ich das Buch gelesen hab, aber ich versuchs mal zu deuten.
Weiß grad nicht welche 200 Zauberer du meinst, die die die ganzen Türme gebaut haben? Ich vermute mal, bevor Münze in seine eigene Welt emigriert ist hat er noch schnell "alles in Ordnung gebracht", so dass viel von dem was geschehen ist "nicht wirklich geschehen ist". Grund dafür, dass keinem interessiert was mit dem Hut passiert ist wohl, dass die Zauberer erkannt haben, dass dieser eine gewisse Schuld an dem ganzen Schlamassel hat, das uA dafür gesorgt hat dass die regelmässigen Mahlzeiten ausfiehlen. Außerdem würde eine Frage nach dem Hut die Gegenfrage "Was du warst etwa dabei?!? Ich selbst war gerade bei meiner Tante und habe gehört hier soll irgendwas gewesen sein... " provozieren. Zauberer verdrängen ungenehme Tatsachen recht schnell...
spreemi schrieb am 2003-01-04 17:09 :
aber was passiert mit den 200 zauberern ?
warum interessiert es keinen was mit dem zauberhut passiert ?
ich dachte der zauberhut verkörpert das "gute" und ist ein wichtiges objekt ?!
[/quote]
Ist schon etwas her, dass ich das Buch gelesen hab, aber ich versuchs mal zu deuten.
Weiß grad nicht welche 200 Zauberer du meinst, die die die ganzen Türme gebaut haben? Ich vermute mal, bevor Münze in seine eigene Welt emigriert ist hat er noch schnell "alles in Ordnung gebracht", so dass viel von dem was geschehen ist "nicht wirklich geschehen ist". Grund dafür, dass keinem interessiert was mit dem Hut passiert ist wohl, dass die Zauberer erkannt haben, dass dieser eine gewisse Schuld an dem ganzen Schlamassel hat, das uA dafür gesorgt hat dass die regelmässigen Mahlzeiten ausfiehlen. Außerdem würde eine Frage nach dem Hut die Gegenfrage "Was du warst etwa dabei?!? Ich selbst war gerade bei meiner Tante und habe gehört hier soll irgendwas gewesen sein... " provozieren. Zauberer verdrängen ungenehme Tatsachen recht schnell...
Waren damit nicht die 200 früheren Erzkanzler <!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two --> gemeint, deren Geist irgendwie teilweise auf den Hut übergegangen ist, so dass er Intelligenz entwickelt hat?
<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Fußnoten:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br><!-- BBCode Note End-Two --> Wie wirkt sich in dem Zusammenhang eigentlich aus, dass einer von ihnen (Albert) noch lebt? <!-- BBCode Note Start-Three --><br><br><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Note End -->
<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Fußnoten:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br><!-- BBCode Note End-Two --> Wie wirkt sich in dem Zusammenhang eigentlich aus, dass einer von ihnen (Albert) noch lebt? <!-- BBCode Note Start-Three --><br><br><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Note End -->
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
Max Sinister schrieb am 2003-04-28 17:06 :
Waren damit nicht die 200 früheren Erzkanzler gemeint, deren Geist irgendwie teilweise auf den Hut übergegangen ist, so dass er Intelligenz entwickelt hat?
[/quote]
Ich dachte ihre Magie, nicht ihr Geist sei das gewesen...
Max Sinister schrieb am 2003-04-28 17:06 :
Waren damit nicht die 200 früheren Erzkanzler gemeint, deren Geist irgendwie teilweise auf den Hut übergegangen ist, so dass er Intelligenz entwickelt hat?
[/quote]
Ich dachte ihre Magie, nicht ihr Geist sei das gewesen...
Re: Fragen zu Der Zauberhut
*uraltthread ausgrab* *g
Ich lese grad "Der Zauberhut" und eines ist mir aufgefallen: Der Bibliothekar sagt immer "Uff".
Müsste es nicht "Ugh" heißen?
Weiß nicht, irgendwie stört mich das ein bisschen, jedesmal denk ich mir anstelle des "Uff" eben ein "Ugh"...
Ich lese grad "Der Zauberhut" und eines ist mir aufgefallen: Der Bibliothekar sagt immer "Uff".
Müsste es nicht "Ugh" heißen?
Weiß nicht, irgendwie stört mich das ein bisschen, jedesmal denk ich mir anstelle des "Uff" eben ein "Ugh"...
Grüßi, Saphira
Re: Fragen zu Der Zauberhut
Saphira hat geschrieben:*uraltthread ausgrab* *g
Ich lese grad "Der Zauberhut" und eines ist mir aufgefallen: Der Bibliothekar sagt immer "Uff".
Müsste es nicht "Ugh" heißen?
Weiß nicht, irgendwie stört mich das ein bisschen, jedesmal denk ich mir anstelle des "Uff" eben ein "Ugh"...
Jepp, das ging mir beim letzten Mal, als ich den Zauberhut gelesen habe genauso - zuerst dachte ich an einen Schreibfehler und dann versuchte ich ein gedankliches "Ugh" einzusetzen.
Entweder liegt es an der Übersetzung - wäre ja nicht das erste Mal
Oder es lässt es sich vielleicht damit erklären, dass der Zauberhut (Bd.5/ 1988 - bitte ggf. um Korrektur) ein relativ alter Band ist. Viele Dinge und Charaktere haben sich erst im Laufe der Zeit entwickelt oder wurden etabliert. ... nun wär's schön, wenn mir da noch Beispiele einfielen.
"Das Erbe des Zauberers" - erster Band der "Hexen", aber soweit ich mich erinnere, ist da eben zuerst nur Granny Wetterwachs - Nanny Ogg und Magrat erst ab "Mac Best".
Und "Granny" ist ... hmm ... eben noch anders als später. Und nur in diesem Band wird "Granny W." verwendet und später "Oma W.".
"I shall wear midnight" - Immer hieß es in den Hexenbänden, dass sich Hexen auf keinen Fall bezahlen lassen ... jedenfalls nicht sofort und im Sinne von Bezahlung. Nichts gegen Dankbarkeit oder übrig gebliebenen frischem Kuchen und ein paar Würsten, wenn grad das Schwein in der Schlachtung war ... - auf einmal heißt es: "and you had to pay the witch, same as you had to pay the ferryman... " (gebundene Ausgabe S.110) und sei es mit dem "geheimen Pferdewort" ... (... weiß gar nicht, ob hier ein Spoiler nötig ist - wirklich verraten wird vom Inhalt nichts, aber ich üb halt noch - also Saphira, Du kannst beruhigt die Balken weg klicken)
Hoffe, die Beispiele hinken nicht zu sehr, mag sein, dass Bsp.2 eher in einen "Irritationsthread" gehört, sei's drum - und bin froh, dass es nur den einen "Uff-Band" gibt
Fröhliche Grüße aus dem stürmischen Norden,
vons y-ogg
Re: Fragen zu Der Zauberhut
@y-ogg :
Achja, stimmt, jetzt, wo du es erwähnst, fällt mir das mit Oma W. und Granny W. auch ein...
Hm, eins ist jedenfalls sicher, egal, ob Übersetzungsfehler od. Entwicklung, das "Ugh" gefällt mir eindeutig besser
Achja, stimmt, jetzt, wo du es erwähnst, fällt mir das mit Oma W. und Granny W. auch ein...
Hm, eins ist jedenfalls sicher, egal, ob Übersetzungsfehler od. Entwicklung, das "Ugh" gefällt mir eindeutig besser
Grüßi, Saphira
-
- Quästor
- Beiträge: 122
- Registriert: Montag 1. Dezember 2008, 15:36
Re: Fragen zu Der Zauberhut
Eindeutiger Übersetzungsfehler - im Original steht das gewohnte "Oook".Saphira hat geschrieben: Ich lese grad "Der Zauberhut" und eines ist mir aufgefallen: Der Bibliothekar sagt immer "Uff".
Müsste es nicht "Ugh" heißen?
"And now I must fly - except that I mustn't."
Re: Fragen zu Der Zauberhut
Ok, im Wörterbuch hab ich "Oook" nu nicht gefunden, frag ich mich eh, ob man da überhaupt falsch übersetzen kann oder eben improviesieren
Aber zumindest schonmal gut zu wissen, das es im englischen wohl immer "Oook" heißt. Also kann es im deutschen auch immer "Ugh" sein *g
Aber zumindest schonmal gut zu wissen, das es im englischen wohl immer "Oook" heißt. Also kann es im deutschen auch immer "Ugh" sein *g
Grüßi, Saphira
Re: Fragen zu Der Zauberhut
Danke Quästor
Ist zur Faustregel geworden - wenn mir etwas gar zu merkwürdig vorkommt: "mal sehen, ob es an der Übersetzung liegt..."
Die "Übersetzerfehlerseite" hier bei Scheibenwelt.de hat mir oft gute Dienste geleistet!
@Saphira - findest Du "ugh" in einem deuten Wörterbuch?
nächtliche Grüße von
y-uuuk
Re: Fragen zu Der Zauberhut
Nicht wirklich, aber dafür das hier:y-ogg hat geschrieben:
...
@Saphira - findest Du "ugh" in einem deuten Wörterbuch?
nächtliche Grüße von
y-uuuk
KLICK
Grüßi, Saphira
- Feles Cum Libero
- Beiträge: 801
- Registriert: Dienstag 25. November 2008, 22:01
- Wohnort: Freiburg im Breisgau
Re: Fragen zu Der Zauberhut
Übersetzungsfehler würde ich es nicht nennen, nur sind mit der Zeit auch bei der deutschen Übersetzungen manche Dinge irgendwann Standard geworden (vgl. "Sie vs. Du"). Hätte Brandhorst es für immer bei dem "Uff" belassen, käme diese Frage wahrscheinlich gar nicht auf.
EX UMBRIS ET IMAGINIBUS AD VERITATEM.
-
- Quästor
- Beiträge: 122
- Registriert: Montag 1. Dezember 2008, 15:36
Re: Fragen zu Der Zauberhut
Gut, Übersetzungsfehler ist vielleicht übertrieben. Allerdings ist die phonetische Verwandtschaft zwischen "Oook" und "Uff" ungefähr so eng wie die zwischen "Thud" und "Klonk" ...
"And now I must fly - except that I mustn't."