Seite 1 von 1
Verfasst: Freitag 17. Januar 2003, 18:23
von M´Bu
!!! SPOILER für "Das Erbe des Zauberers" !!!
Wenn mich nicht alles täuscht, bekommt Oma Wetterwachs doch von Erzkanzler Knallwinkel einen Lehrstuhl in der U. U. angeboten, welchen sie auch annimmt.
Meines Erachtens nach wird aber nie wieder darauf eingegangen.
Oder etwa doch?
Klärt mich doch bitte auf.
_________________
Hier könnte Ihre Werbung stehen!
Anm. Mod.: Hab den Spoiler von Magier auf Zauberer verbessert; und den Titel des Threads, das nächste Mal bitte was aussagekräftiges verwenden
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Ponder am 2003-01-17 21:48 ]
Verfasst: Freitag 17. Januar 2003, 18:46
von Max Sinister
Ja, es wird nie wieder darauf eingegangen, und das liegt an folgendem Grund:
Im Original nimmt Oma Wetterwachs das Angebot gar nicht an, hält deswegen auch nie einen Vortrag als Dozentin an der UU.
Andreas Brandhorst hat sich das bei der Übersetzung nur ausgedacht. <!-- BBCode Note-Marker Start-One --><font color="#FF0000">*<!-- BBCode Note-Marker Start-Two -->1<!-- BBCode Note-Marker End-One --><!-- BBCode Note-Marker End-Two --> Siehe auch "Terrys Werke, Übersetzungsfehler".<!-- BBCode Note Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Fußnoten:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE><!-- BBCode Note Start-One --><font color="#FF0000"><!-- BBCode Note End-One -->1<!-- BBCode Note Start-Two --><br><!-- BBCode Note End-Two --> Frag mich nicht, warum. <!-- BBCode Note Start-Three --><br><br><!-- BBCode Note End-Three --></BLOCKQUOTE></FONT></TD></TR><TR><TD><HR></TD></TR></TABLE><!-- BBCode Note End -->
Verfasst: Freitag 17. Januar 2003, 20:14
von Oberster Hirte
Also ich hab in Errinnerung, dass sie den Lehrstuhl nur annimmt, wenn Ridcully Ehrenhexe wird, auch in der deutschen Version des Buches, das übrigens das Erbe des Zauberers heisst.
Verfasst: Freitag 17. Januar 2003, 21:46
von Ponder
Im englischen Original antwortet Esme schlicht und einfach gar nicht auf die Frage; diese bleibt also offen.
In der dt. Übersetzung hat Brandhorst noch den Absatz hinzugeschrieben, dass Esme das Angebot annimmt - warum auch immer.
Verfasst: Freitag 17. Januar 2003, 21:57
von Der Dozent für neue Runen
Ich hab mal gerade die Textstelle aus der Übersetzung rausgeholt:
<!-- BBCode Quote Start --><TABLE BORDER=0 ALIGN=CENTER WIDTH=85%><TR><TD><font size=-1>Zitat:<HR></TD></TR><TR><TD><FONT SIZE=-1><BLOCKQUOTE>
"Wie wär's, wenn wir heute gemeinsam zu Abend essen?" fragte Knallwinkel. Seine Augen glänzten. "Dabei könntest du mir deine Entscheidung mitteilen."
"Was steht auf der Speisekarte?"
"Kaltes Fleisch und Bratkartoffeln." Frau Reineweiß hatte ganze Arbeit geleistet.
Oma Wetterwachs nickte.
Und hielt wenige Tage später ihre erste Vorträge als Hexendozentin.
[/quote]
Eine andere Frage ist, weshalb Frau Allesweiß hier als Frau Reineweiß bezeichnet wird...
_________________
+++ signature failed to load +++
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Der Dozent für neue Runen am 2003-01-17 21:57 ]
Verfasst: Freitag 17. Januar 2003, 23:45
von Tod
Meiner Ansicht nach einer der größten Fauxpas den sich Brandhorst je geleistet. Würde gerne noch ein paar Sätze dazu sagen, macht mich einfach sauer so etwas...
Verfasst: Samstag 18. Januar 2003, 20:41
von Lu-Tze
Ja!!! *malwiederanandibrandiverzweifelnd*
p.s.: Obwohl man fairer Weise sagen muss, das seine Übersetzungen besser geworden sind (aber noch lange nicht optimal).
_____________
"Folgt mir Bwanas. Wir reiten hintereinander um den verhaßten Feind zu täuschen."
<font size=-1>[ Diese Nachricht wurde geändert von: Lu-Tze am 2003-01-18 20:43 ]