ähhh..also circumdare und raptare sind eher transitives Umherziehen, wenn man nach den Ursprüngen der Verben dare und rapere geht.
Weshalb nicht für umherziehende "vagantes" (von vagare)? Würde mmn besser zum "Küchenlatein-Stil" passen(dt.: Vagabund).
Wie auch schon Max Sinister würde ich doch dafür das Partizip präsens nehmen und nicht ein Gerundiv oder Gerundium (-endi).
"insanus" finde ich das passende Wort, eben auch wegen der von Tod erwähnten Eigenschaften.
das gäbe dann sowas wie "insani vagantes (sumus)"
(wobei wir mit einem Adjektiv der a/o-Deklination die Schwierigkeit haben, dass die männliche von der weiblichen Endung verschieden ist, was zu Diskriminierungsgefühlen und etlichen Kommentaren führen könnte:sad:
vielleicht weiss noch jemand ein Adjektiv aus der gemischten Deklination mit Endung -
es (im Plural)..gaanz neutral

)
so, genug kluggesch*en für heute
